Spanish Translation Services
Areas of service:Temecula
- Email verified
- Fixr reviewed
Contact Spanish Translation Services
Request an estimate
Spanish Translation Services - Temecula, CA
- You'll be asked to describe what you need.
- You'll be asked to provide your details so that Evelyn Wallace may contact you.
- You'll get estimates from other qualified service professionals.
About Spanish Translation Services
My name is Evelyn Wallace. I am originally from Chile but totally bilingual. I can translate any type of documentation from English to Spanish or vice versa.
I graduated from University of Magallanes-Chile obtaining an Associate Degree in Legal Assistance. I have 9 years of experience in translation, interpretation, transcribing and proofreading.
I had done work for companies, individuals, churches, school districts, medical and law offices, etc. I have been working as a translator and Interpreter for a Law Firm for 6 years and a translator for Argeron, Inc. both located in Murrieta, CA.
I don't cover just Southern California but any place in the United States or in the world. If we can't meet face to face you can send me the materials through emails because it is a little bit faster or via regular mail too.
I have a lot of samples of my work and references to give to my future clients. I keep all the projects very confidential and from me you can only get the best.
Please feel free to contact me with any questions you may have regarding my services.
Questions and answers
- What areas of your trade do you specialize in?
- What are the most frequent questions you get from customers? What are the answers?
How much? Can you have it ready for tomorrow? Do you charge per hour or word? Do you use any type of machine translation? Can I pay you through Paypal? How would you like to receive the materials?
I charge per page or word. If document is not too big, yes I can have it ready for the next day. I don't use machines but my mind and knowledge of Spanish. Yes, you can pay me using Paypal. I woulr like to recieve materials via email, regular mail or fax.
- What information do you recommend to have readily available before looking for a professional in your trade?
Have your materials ready for tranlator to start and make sure you both sign an agreement (Contract). If you need to change something in the last minute, make sure you send it right away.
- What types of jobs are the most common?
Translation of web sites, translation of Advertisements, translation of letters. Companies want to get more hispanic clients so they need to have their information translated to Spanish in order to sell.
- What questions should a customer ask before hiring a professional in your trade?
How much per word or page?
Do you have a contract?
Are you certified?
How fast can you do it?
- What would you recommend customers looking to save money?
You can always negotiate with the translators. The bigger the job the bigger the chance of discount but you have to look around and remember that not everything that is cheaper is the best. Sometimes people try so hard to save money but the results are horrible. Cheap is not always good.
- Tell us about the project or job that you are most proud of (in the last 12 months).
Translation of all the Court Certified Classes for the State of New York.
- How did you get started?
I work in a Law Firm as a Spanish Interpreter so it is a everyday thing for me.
- What services do you provide your customers after the work has finished?
- Discounts on next projects